rOŠdësLŠdëtKër Ð. tÃ¬Ë bL×Ä U½bOÝ vKŽ tKëvK Ë. ^dÓHÓÚ*«t ²ÓL ÚŠ Ó— vÓÃ≈ Ús ÓÄ UÓ¹. ^dÓD ÚC ÔÚ*«ÔQÓ− ÚKÓ¹ tÚOÓÃ≈ Ús ÓÄÓË. Dua Nasiri Arabic Translation – Free download as PDF File .pdf), Text File .txt) or read online for free. PDF of the Arabic text and translation of Dua Nasiri, Prayer of the oppressed. The power of this prayer of Imam Muhammad al-Dar’i lies in its.

Author: Vudokazahn Zolokazahn
Country: Ghana
Language: English (Spanish)
Genre: Environment
Published (Last): 12 October 2016
Pages: 186
PDF File Size: 17.18 Mb
ePub File Size: 2.47 Mb
ISBN: 825-7-22134-874-8
Downloads: 34589
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Voodoom

It is important that the Muslims spread this Dua until its reverberation undermines the foundations of the current tyranny.

Full text of “Dua Nasiri Arabic and Translation : Prayer of the Oppressed”

By the rank of every prophet, who ever called on You, By the rank of every saint, who ever sought from You, What was the position of the Maghribi Muslims in the face of the occupation is now the position of the world’s Muslims in the face of that tiny oligarchy which has swept aside national and international law, while deliberately bringing about the destruction of the planet in their ruthless control through the wealth of commodities, media and the usury finance system.

Please download one of our supported browsers. It is not, however, a pyramid letter the spreading of which alone will secure success. By this Dua, we become the ones who can construct the future on the ruins now strewn across the deserts of humanism.

Hide its natural strength in guarded secret trust, And veil its protection in a graceful, gracious mist. You are the only one whose bounteous door we seek, Most generous of givers, O Lord, You are unique. We seek sincerely endless grace You do provide. Overcome our foes with Your subduing might, Unravel all their hopes, and force them to take flight; Praise belongs to God alone, with a praise so direct All praising seekers find their goal among the elect.

Surely, God and His Angels bestow benedictions upon the Prophet. Establish righteous rule while granting noble station, With high respect and dignity in every nation; Always lead us, Lord, to what is right and true, The path real martyrs take and those who gaze on You; Haven of the helpless, upon You we depend; Helper of the hapless, we trust in Your godsend! An order came from the President of France authorising the French forces to issue an edict banning the public recitation in the Mosques of the Nasiri Dua.


By the rank of faithful devotees who live in dignity, Who praise their God in gratitude for His decree, And place our status over those who took our lands, Constrain their evil now, and tightly bind their hands; Bestow Your lordly solace on the perfect Chosen One, Your plenitudinous grace upon his dazzling sun; Faced with the massive dha strength of Nsairi, its trained and technologically nasirii army as well as its air force, the ulama the Muslim Scholars recognised that in military terms there was no chance of victory.

Possessor duua great might, aid him and those who serve, And fill their hearts with aspirations they deserve; Full text of ” Dua Nasiri Arabic and Translation: The Prophet describes the most powerful form of revelation he experienced as the reverberation of a bell jarasand God knows best.

By the rank of everyone You raise to noble heights, Among those You conceal or those You bring to light, 1 Al-jaras or here, for the meter, al-jars is the totality of divine expression that comes with unrelenting force.

In the Name of God, the Beneficent, the Merciful. Sustainer of us all, O towering support, Our Lord who grants us all defense within His fort, In the shortest time the Dua swept across the Maghrib until it was being recited in almost every Mosque. He created a Dua Supplication which adhered to an uncomprimising Tawhid The oneness of Allahand at the same time that it declared the Muslims’ utter helplessness, it confirmed the absolute, unrelenting and inescapable power of Allah, glory be to Him.

O Lord, bestow a clear decisive victory On all who aid this way and restore its dignity; Please look upon us now in all our misery, Our state as souls oppressed displayed so openly: Protect it through the works of its faithful and true scholars And elevate its lights to its rightful radiant colors; Constriction is increasing, there is no cure in sight, So hasten to our needs, respond to set them right!

And bring to focus all our aims into a single goal: In desperation they informed Paris of this new problem. All created things You hold in Your embrace, With mercy and with light, the compass of Your grace. Complete and blissful knowledge of You within our soul! For solace in these states, we turn to You alone, Complaining that we cannot make it on our own.


O master of reprieve, whose pardon is so near, You answer all in need; they know that You do hear! Raise our children up as brave and pious scholars Who base their days on Your sweet light as true exemplars ; We beg for Your relief, redeemer of the weak; You are enough for us, both humbled and so meek.

Nasiri Dua: So Powerful, Rulers Would Ban It From Mosques

Search the history of naziri billion web pages on the Internet. The value of the Nasiri Dua is that, once understood and recited, the modern Muslim begins to think and plan and act in the clear recognition that the enemy are not strong, that their money is worthless, that their systematisation creates chaos and not order.

You alone save drowning souls, so gracious with our states, Rescuing the doomed, relieving our dire straits: Be swift in justice, Lord, in this our anxious hour, For they cannot remove an atom of Your power.

All thoughts within our hearts will find serenity Through God who fashions all by only saying: Pardon and forgive us, and keep us safe from ill, And all submitted ones who seek to know Your will; La ghalib illallah, Edited from the text of Shaykh Dr. By the sacred sounds ofsad and qqf, and holy nun, A thousand naslri enfolding to protect our land from ruin, Lord, we stand before You now, bereft without You, lost, Without design or strategy, by every tempest tossed; You are the one we call: O Cua whose mercy falls like rain unceasingly, 9.

His Zawiya in Fez became the fountainhead of the national awakening which led to the liberation of the entire Maghrib from French colonialism.